Chapter 56
à elle, et elle l'a considéré et voilé son visage; alors elle a pleuré
et a ri alternativement et enfin elle said:--O mon père, hath,
les miens honorent devenu si bon marché à thee qui tu bringest dans à moi
hommes étranges? J'ai demandé her:-où est ces hommes étranges et pourquoi
wast tu qui rit, et pleurer?; et elle a répondu, D'une vérité
ce veau qui est avec thee est le fils de notre maître, le
négociant; mais il est ensorcelled par son stepdame qui a ensorcelé
lui et sa mère: telle est la cause de mon rire; maintenant
la raison de son pleurer est sa mère, pour que son réglage du père
son à l'improviste. Alors je me suis émerveillé de ceci avec dépasser la merveille et
à peine fait sûr ce jour avait point avant que je sois venu dire thee."
Quand j'ai entendu, O Jinni, les mots de mon gardien de troupeau, que je suis sorti avec lui,
et j'étais ivre sans vin, de l'excès de joie et
joie qui est tombée sur moi, jusqu'à ce que j'aie atteint sa maison. Là le sien
la fille m'a accueilli et a embrassé ma main, et tout de suite le veau
venu et fawned sur moi comme avant. Quoth j'à le gardien de troupeau
fille, "Est ce vrai que tu sayest de ce veau?" Quoth
elle, "Vraiment, O mon maître, il est fils du thy, le même coeur de thy,
coeur." Je me suis réjoui et ai dit à elle, jeune fille O", si tu se fane
libérez-le les thine seront quel que soit bétail et propriété du mien
est sous la main de père du thy." Elle a souri et a répondu, "O mon
maîtrisez, je n'ai aucune avidité pour les marchandises ni je les prendrai économie
sur deux conditions; le premier que tu se me marie à fils du thy et
la seconde que je peux l'ensorceler qui l'a ensorcelé et emprisonne
son, autrement je ne peux pas être à l'abri de sa malice et
fautes professionnelles." Maintenant quand j'ai entendu, O Jinni, ceux-ci, les mots du
la fille de gardien de troupeau, j'ai répondu, "À côté de cela qui tu askest tous le
le bétail et la maison tiennent le truc dans la charge de père du thy est des thine