Chapter 38
les poux étaient rampants, et un turband qui n'avait jamais été déroulé
pour trois années mais auquel il avait semé chaque chiffon il est venu sur.
Le Calife a aussi tiré de sa personne deux gilets d'Alexandrian
et soie Ba'lbak, une robe intérieure dégagée et un à manches longues externe
enduisez, et a dit au pêcheur, "Prenez-les et mettez-les,"
pendant qu'il a assumé la gabardine fétide et turband sale et a tiré un
coin du tête tissu comme un mouth-veil[FN#56] avant son visage.
Alors dit il au pêcheur, "Obtenez thee au sujet d'affaire du thy!; et
l'homme a embrassé les pieds du Calife et l'a remercié et a improvisé
les distiques suivants,
"Tu les hast ont accordé plus de faveurs que jamais j'ai sollicité; * Tu hast
besoins satisfaits que mon coeur a asservi:
Je remercierai thee et remercier la vie du whileas durera, * Et mon
les os loueront thee dans tombe gravée!"
À peine avait le pêcheur terminé son vers, quand les poux ont commencé à
rampez sur la peau du Calife, et il à se les accrocher sur le sien
bécotez-vous avec son à droite et à gauche et les jeter de lui, pendant qu'il
pleuré, pêcheur O", malheur à thee! ce qui est cette abondance de poux
sur la gabardine du thy." "O mon seigneur", a répondu il, "ils peuvent ennuyer thee
juste en premier, mais avant qu'une semaine soit passée tu se fane ne les sentez pas
ni pense à eux." Le Calife a ri et a dit à lui, "Dehors sur
thee! Est-ce que je laisserai cette gabardine de thine si long sur mon corps?"
Quoth le pêcheur, "je dirais un mot à thee mais je suis honteux
en présence du Calife!"; et quoth il, "Dites cela qui tu hast à
dites." "Il a traversé ma pensée, Commandant O du
Fidèle", a dit le pêcheur "qui, depuis tu wishest apprendre
pêcher donc tu les mayest ont en main un commerce honnête par lequel à
gagnez la vie du thy, ce mon droit du thee du besitteth de la gabardine
bien."[FN#57] Le Commandant du Fidèle a ri de ceci
parole, et le pêcheur est allé son chemin. Alors le Calife a pris au-dessus