Chapter 61
sous un vieux mur, et il est tombé sur un et tout d'eux; et quand
J'ai vu ce qui était arrivé à eux, je suis monté le mulet et suis venu
ici dans hâte vous dire." Quand les filles de mon maître et femme
entendu ceci, ils ont crié et ont loué leur raiment et a battu leur
visages, whilst que les neighbours sont venus autour d'eux. Alors la femme sur
tourné le mobilier de la maison, une chose sur un autre, et
démoli les étagères et fauché les fenêtres et les treillis et
a enduit les murs avec boue et indigo, en disant à moi, "Malheur à
thee, O Kafur! venez aidez-moi pour démolir ces armoires et
cassez ces vaisseaux et ce ware,[FN#96 de la porcelaine] et le reste
de lui." Donc je suis allé à elle et l'ai aidée pour casser toutes les étagères
dans la maison avec quoi que debout sur ils que j'ai poursuivi
arrondissez au sujet de la terrasse couvre et chaque partie de la place,
gâter tout je pourrais et ne laisser aucune porcelaine dans la maison non cassé
labourez j'avais mis du gaspillage la totalité, en criant "Bien loin le temps!
mon maître!" Alors ma maîtresse est allée nu en avant a fait face à porter un
conduisez autrement mouchoir et rien, et ses filles et les enfants
sallied dehors avec elle, et a dit à je, "O Kafur, allez tu avant nous
et nous montre la place où les thy maîtrisent mort du lieth que nous pouvons
prenez-le de sous le mur baissé et mettez-le sur une civière et
portez-le à la maison et donnez-lui un enterrement fin." Donc je suis allé
en avant avant eux s'écrier, "Détendez-vous, mon maître!"; et ils après
j'avec les visages et les têtes nu et tous les cris perçants, "Hélas! Hélas pour
l'homme!" Maintenant là n'en resté pas dans le trimestre, équipez ni
femme, ni asexué, ni jeunesse ni bonne, ni enfant ni vieux trot,
mais est allé avec nous frapper leurs visages et pleurer amèrement, et je
les menés nonchalant à travers la ville entière. Les gens leur ont demandé
ce qui était le problème, après quoi ils leur ont dit ce qu'ils avaient entendu