Chapter 17
il; donc elle est allée à la maison et le trouver jeté ouvert, entré
et n'en a pas vu en cela et a manqué les deux poitrines et leur
objets de valeur; pourquoi elle savait que son fils a été perdu et cette ruine
l'avait doublé; et elle a battu son visage et a loué son raiment
s'écrier et gémir et dire, "Hélas, mon fils, ah! Hélas, le
fruit de mes organes vitaux, ah!" Et elle a récité ces distiques,
"Ma patience me manque et cultive l'inquiétude; * Et avec votre absence
augmentation de chagrin que je vois.
Par Allah, la Patience est allée quel temps vous est allé! * Perte de tout l'Espoir comme
souffrez patiemment?
Quand perdu mon aimé comment peut' joie que je dors? * Qui aimera
telle vie de degré bas?
Tu 'le rt allé et, désoler maison et maison, * Hast a commis une faute contre le
les erst de la source ont coulé gratuitement d'impureté:
Tu wast ma célébrité, ma grâce 'mi gens, mon séjour,; * Le mien wast de l'aide
tu dans toute l'adversité!
Périssez le jour, quand du mien regarde ils ont percé * Mon ami, caisse,
apercevez je les thy reviennent à moi!"
Et elle a cessé ne pas pleurer et gémir jusqu'à l'aube, quand le
les neighbours sont venus dans à elle et lui ont demandé de son fils, et elle a dit
ils ce qui était arrivé il avec le Persan, assuré qu'elle
ne devez jamais, ne le voyez jamais encore. Alors elle est allée rond au sujet du
logez, en pleurant, et acheminer elle espied deux lignes écrites sur le
mur; donc elle a fait venir un savant qui les a lus à elle; et ils
été ceux-ci,
"Le fantôme de Leyla est venu la nuit, quand la fatigue m'avait vaincu,
vers matin pendant que mes compagnons dormaient dans le
désert,
Mais quand nous nous sommes réveillés pour apercevoir le fantôme nocturne, j'ai vu l'air
vacant et la place de visite était distante."[FN#23]
Quand la mère de Hasan a entendu ces lignes, elle a hurlé et a dit,
"Oui, O mon fils! En effet, la maison est désolée et le