Chapter 41
sang que leurs lois permettent;
Ce rien peut aimer les sicks font mais prodiguent l'âme, * Et mise dans
vie de l'amour-pièce de théâtre sur throw:[FN#62 seul]
Je pleure dans désirer ardemment ardour pour mon amour: * L'amant peut pleurer seulement et
gémissement Love-Lowe."
Quand le soleil a augmenté il a ouvert la porte, est allé en avant de la chambre
et est monté à la place avant où il était: alors il s'est assis
être en face de le pavillon et a attendu le retour de la caisse des oiseaux
tombée de la nuit; mais ils ne sont pas revenus; pourquoi il a pleuré jusqu'à ce qu'il soit tombé
à la terre dans une crise défaillante. Quand il est venu à après sa pâmoison,
il s'est traîné en bas l'escalier à sa chambre; et en effet,
l'obscurité est venue et le straitened sur lui était le monde entier
et il a cessé ne pas pleurer et gémir lui-même à travers la grassette
nuit, labourez le jour a cassé et le soleil a plu sur colline et vallée
ses rayons serein. Il n'a pas mangé ni a bu ni a dormi, ni était là
tout reste pour lui; mais d'ici jour il a été distrait et par nuit
affligé, avec insomnie délirant et ivre avec
la mélancolie pensait et excès d'amour aspiration. Et il a répété
les vers du poète amour-affolé,
"O tu qui soleil du shamest dans luisant du matin * La branche
confondre, cependant avec bienheureux du nescience;
Veuillez Ciel je wot un Time apportera le retour * Et satisfait le
feux qui flambent unmanifest,--
Réunissez-nous ensemble dans une étreinte proche, * joue Thy sur ma joue,
les thy affrontent de front!
Qui saith, Dans douceur des retards programmés de l'Amour? quand dans Amour * Est des bitterer
jours qu'Alo"
--Et Shahrazad a perçu l'aube de jour et a cessé de la dire
autorisé dites.
Quand c'était la Sept cents et Quatre-vingts Quatre-vingts nuit,
Elle a poursuivi, Il les hath m'ont atteint, O Roi propice qui quand
Hasan l'orfèvre a senti l'amour redoubler sur lui, il a récité ceux-là
lignes; et, comme il a respecté donc dans le stress du sien