Chapter 1
POUR cette Anthologie j'ai essayé d'aligner sur le champ entier de
Vers anglais du commencement, ou du treizième siècle
à cette année de la fermeture du dix-neuvième, et choisir le meilleur.
Ni j'ai cherché seulement dans ces Îles, mais wheresoever la Muse
a suivi la langue qui parmi langues vivantes elle la plupart
joies honorer. Apporter à maison et rendre si grand un gâtez
le compendiously a été ma difficulté capitale. C'est pour le lecteur
juger si je l'ai dirigé ainsi comme pour servir ceux-là qui déjà
aimez poésie et implanter pas cet amour dans quelques jeunes esprits cependant
commencé.
Mon plan est simple. J'ai arrangé les poètes aussi presque que
possible en ordre de naissance, avec les tels groupements d'anonyme
morceaux comme paru commode. Pour commodité, aussi, aussi bien qu'à
évitez un discussion-royal, j'ai rassemblé le la plupart des Ballades
dans le milieu du dix-septième siècle; où ils remplissent un
intervalle languissant entre deux vents d'inspiration--l'Italien
diminuer avec Milton et les Français qui suivent aux talons de
les Royalistes restaurés. Pour commodité, encore, je me suis mis
certaines règles d'épeler. Dans l'inflexion des poèmes très plus tôt
et épeler est structurel, et moderniser est détruire. Mais
comme les vieilles inflexions se fanent dans moderne la vieille orthographe devient moins
et moins vital, et a été apporté (pas, j'espère, trop abruptement)
dans ligne avec cela sanctionnée par usage et familier. Faire ceci
paru plus sage que décourager beaucoup de lecteurs par égard pour
détournant autres par un parfum d'antiquité qui--être essentiel--
devrait respirer de quelque chose de plus rare qu'un arrangement bizarre de type.
Mais il y a des savants que je ne peux pas m'attendre à être d'accord avec moi; et
les concilier j'ai excepté Spenser et Milton du
règle.
Lustres d'archaïque et autrement les mots difficiles sont donnés à
le pied de la page: mais le texte n'a pas été défiguré avec