Chapter 26
Au bour de sa mère,
Comme rosée en avril
Ce falleth sur la farine.
Il est venu al donc immobile
Là sa mère a mis,
Comme rosée en avril
Ce falleth sur l'aérosol.
Mère et jeune fille
N'été jamais aucun mais elle;
Bien une telle dame
Goddes pouponnent soyez.
makeles] incomparable. ches] choisi.
Anonyme. 15e Cent. (?)
24. Quia Amore Langueo
DANS une vallée de ce restles faites attention à
J'ai cherché dans montagne et dans hydromel,
Avoir confiance en un amour vrai pour pour trouver.
Sur une colline alors a pris je fais attention;
Une voix j'ai entendu (et proche je yede)
Dans grand dolour qui se plaint tho:
Voyez, chère âme, comme mon fond perdu des côtés
Quia amore langueo.
Sur cette colline j'ai trouvé un arbre,
Sous un arbre une séance de l'homme;
De tête payer ont blessé était il;
Son sang de l'hearte j'ai vu le saignement:
Un homme convenable être roi,
Un visage gracieux regarder à.
J'ai demandé pourquoi il avait faire souffrir;
[Il a dit,] Quia amore langueo.
Je suis amour vrai qui faux n'était jamais;
Ma soeur, l'âme d'homme, je l'aimais donc.
Parce que nous voulons dans aucun dissever sage
J'ai laissé mon royaume glorieux.
Je l'ai fournie un palais plein précieux;
Elle a fui, j'ai suivi, je l'aimais donc
Que j'ai souffert cette douleur pitoyable
Quia amore langueo.
Mon amour juste et mon époux clair!
Je l'ai sauvée de battre, et elle hath je pari;
Je l'ai vêtue dans grâce et lumière céleste;
Cette chemise sanglante elle hath sur moi ensemble;
Pour désirer ardemment encore d'amour veuillez je n'ai pas laissé;
Les coups Sweete sont ceux-ci: voilà!
Je l'ai jamais aimée comme je son het
Quia amore langueo.
Je l'ai couronnée avec béatitude et elle j'avec épine;
Je l'ai menée à chambre et elle j'à mourir;
Je l'ai amenée à adorer et elle je mépriser;
J'ai fait sa vénération et elle je villany.
Aimer ce loveth n'est pas un maistry;
Sa haine n'a jamais fait mon amour son ennemi:
Posez-moi aucune question alors pourquoi--